Go Back   Dreams in Vanadiel - Final Fantasy XI Forum > Dreams in Vana'diel - Main Topics > General FFXI Discussion

Post New Thread Closed Thread
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 12-09-2003, 05:11 AM   #1
Junior Member
 
Join Date: Dec 2003
Posts: 370
Style: Light Theme V7

Thanks: 0
Thanked 0x in 0 Posts
   
How do I tell them I don't speak japanese?

I do not speak any japanese. But I would like to be able to tell that to the japanese players who speak to me. So I googled for it, and now I'm more confused than ever, because I found so many different ways and don't know which one is best. I am looking for something which is reasonably short, I don't want to be rude, but I don't want to type 20 words either.

Can you give me your opinions on:

Nihongo wa hanashimasen
Watashi wa nihongo ga hanasemasen
Watachi nihongo yomemasen
Nihongo wakirimasen

I figured that "nihongo" means "japanese". Is "masen" the negation, and "hanashi/hanase", "yome", "wakiri" the verbs? And what does the "wa" mean, which I have also seen written as "wo" or "o"?
Tobold is offline   Button by Aksannyi :)
Old 12-09-2003, 05:16 AM   #2
Junior Member
 
Join Date: Oct 2003
Posts: 28
Style: Light Theme V7

Thanks: 0
Thanked 0x in 0 Posts
   
just use the translator. [greetings] > "Hello!" [language] > "i don`t understand"
__________________
...iŽll get these goddam angels drunk
chorozon is offline   Button by Aksannyi :)
Old 12-09-2003, 05:18 AM   #3
Junior Member
 
Join Date: Jun 2003
Posts: 66
Style: Light Theme V7

Thanks: 0
Thanked 0x in 0 Posts
   
I always use :

Nihongo dekinai

or if I feel like trying my best at Japanese I say

nihongo wa amari dekinai no

which translates as I don't speak Japanese WELL.

Hope that helps.
Ragura is offline   Button by Aksannyi :)
Old 12-09-2003, 05:18 AM   #4
Member
Bronze Ribbon of Service
 
Lily's Avatar
 
Join Date: Oct 2003
Location: England
Posts: 716
Style: Light Theme V7

Thanks: 0
Thanked 0x in 0 Posts
My Mood:
   
As I understand it:

Watashi wa nihongo ga wakarimasen.

Means, "I don't speak a word of japanese."

Correct me anyone, if I am wrong, and apologies in advance if I am.
Lily is offline   Button by Aksannyi :)
Old 12-09-2003, 06:05 AM   #5
Junior Member
 
Join Date: Nov 2003
Location: Sweden
Posts: 383
Style: Light Theme V7

Thanks: 1
Thanked 0x in 0 Posts
   
"watashi" = I
"wa" is a topic marker, in this case marking you yourself as the topic of the sentence.
"wo" (in this case pronounced "o") is a particle indicating direct objects, there are other particles like "ga", "de", "ni", "he" etc.
"hanasu" = to speak
"wakaru" = to understand
"yomu" = to read

Note that the verbs change slight when bent to their polite negative form, ie "hasasu" = "hanashimasen" and "wakaru" = "wakarimasen".
PetriW is offline   Button by Aksannyi :)
Old 12-09-2003, 06:43 AM   #6
Junior Member
 
Join Date: Dec 2003
Posts: 370
Style: Light Theme V7

Thanks: 0
Thanked 0x in 0 Posts
   
So as I'm trying to express that I don't understand, would

watashi wa nihongo wakarimasen

be the best way to express it? If I understood you well, that would mean "I (the subject of this phrase) japanese not understand"
Tobold is offline   Button by Aksannyi :)
Old 12-09-2003, 07:19 AM   #7
Junior Member
 
Join Date: Oct 2003
Posts: 67
Style: Light Theme V7

Thanks: 0
Thanked 0x in 0 Posts
   
Just do what chorozon said and use the translator (hint: this is why they made it) to tell them.

Simply type the letter I, the hit Tab and choose the phrase "I don't understand." and hit enter. Ta-da! Instant satisfaction.

If you prefer to get all fancy and type it out yourself then you're asking for confusion. (hint: translator was made to decrease confusion)

I get replies from Japanese players all the time who use the "I don't understand." But now if they got all fancy and learned how to type out, "Hello! Sorry, but I do not speak the English language." Well then I'd mistakenly assume he might be able to understand certain words or simple phrases since he managed to say that much. Then we'd have a mess as I try to send messages like "trade? kazham party? you need help? poisona me please?" and them not even having a clue what I'm saying regardless of the relatively well written initial reply.

Your intentions are nice to make an effort to have a personal reply, but you'd be best off using the translator within the community.
Persephone is offline   Button by Aksannyi :)
Old 12-09-2003, 07:27 AM   #8
Junior Member
 
Join Date: Dec 2003
Posts: 370
Style: Light Theme V7

Thanks: 0
Thanked 0x in 0 Posts
   
Are you sure that will prevent confusion? Will they see that I was using the translator? Otherwise they might think that I didn't understand what they said for another reason than me not speaking japanese.

Can I somehow macro the translator? I would have been able to do that with a romanji phrase.

Anyway, I'll try the translator too and see what the reactions to it are.
Tobold is offline   Button by Aksannyi :)
Old 12-09-2003, 07:37 AM   #9
Junior Member
 
Join Date: Nov 2003
Posts: 22
Style: Light Theme V7

Thanks: 0
Thanked 0x in 0 Posts
   
I find that using the translator is fun, one phrase in there is "Do you speak english?", that seems to work well.

To use the translator, type the first few letters of a word and hit the TAB key, the phrases in there that start with those letters will list.

The other day i asked a Red Mage in artifact armor that was chopping woood in Fort, "Kill" "Dragoon" "Quest"

He went and duo'd the Dragon with me and got me my flag.
Gaunt is offline   Button by Aksannyi :)
Old 12-09-2003, 09:01 AM   #10
Member
Bronze Ribbon of Service
 
Lily's Avatar
 
Join Date: Oct 2003
Location: England
Posts: 716
Style: Light Theme V7

Thanks: 0
Thanked 0x in 0 Posts
My Mood:
   
You can use the macros to store pre-made replies, yes.

Just use the tab key to formulate what you want to say for each line.

So like on line one:

/p [then you could hit the TAB key, scroll down the list to Languages select "Do you speak English, then hit enter.]

It would show:

/p Do you speak English?

And, the colour of the writing will be pale blue, to show you that you plucked it from the auto-translator, rather than typing it.

I use this in all my spell macros where I can, so everytime I cast a spell, it's been chosen from the Spells category, so it'll appear in english to EN players and japanese to the JP players.

For example:

ctrl + 1:
/ma "Cure" <stpc>
/p Cure - <lastst> | MP: <mpp>

the "Cure" in line 1 I've just typed in normally as always.

Anyway, you might find you'll be using a lot of macros with pre-formed japanese, lol.. could be hard memorising all your macros.
Lily is offline   Button by Aksannyi :)
Old 12-13-2003, 05:23 PM   #11
Member
Bronze Ribbon of Service
 
Join Date: Dec 2003
Posts: 580
Style: Light Theme V7

Thanks: 0
Thanked 0x in 0 Posts
   
Quote:
I always use : Nihongo dekinai or if I feel like trying my best at Japanese I say nihongo wa amari dekinai no which translates as I don't speak Japanese WELL. Hope that helps.
Sorry to bump an older thread like this, but I just have to ask this.

Wouldn't "nihongo wa amari ii deki no" be the correct way to say it? I'm quite the noob at Japanese, so I don't really know if that is a good way to say it. To me it seems like "amari dekinai" would be closer to "is not of not very quality" when translated directly.

Also, you don't mention yourself at all in the sentence. I know Japanese is very much based on understanding the context, but couldn't saying that phrase seem like you are mocking the Japanese language?

Oh and hello to everyone. I recently ordered the game and it should arrive around Christmas. I'm looking forward to meeting some of you people online. :spin:
Omena is offline   Button by Aksannyi :)
Old 12-13-2003, 05:37 PM   #12
Super Moderator
Bronze Ribbon of Service
 
Join Date: Feb 2003
Posts: 866
Style: Light Theme V7

Thanks: 0
Thanked 0x in 0 Posts
   
"Nihongo wa amari ii deki no" isn't the proper way to say it. That's the equivalent of saying, "My Japanese good sort of is do you see." Makes no sense. XD

I would just use, "Gomennasai. Nihongo wa wakarimasen." You don't necessarily have to put the "Watashi wa" in front because through context they can tell you're talking about yourself.

Also, I wouldn't encourage people to go out and say, "Nihongo wa hanashimasen." That's like saying, "I refuse to speak Japanese" which can be taken the wrong way.
__________________
WAR20 MNK12 WHM28 BLM31 RDM60 THF21 PLD14 DRK20 BST6 BRD42 RNG16 SAM11 NIN40 DRG10 SMN10
Maxim is offline   Button by Aksannyi :)
Old 12-13-2003, 05:59 PM   #13
Member
Bronze Ribbon of Service
 
Join Date: Dec 2003
Posts: 580
Style: Light Theme V7

Thanks: 0
Thanked 0x in 0 Posts
   
Oh wow!

Either my dictionary is way off or that's way too advanced for me. I think I'll just stick to that "Gomennasai. Nihongo wa wakarimasen" then. It reflects my level of skill much better anyway. :sweat:
Omena is offline   Button by Aksannyi :)
Old 12-13-2003, 06:07 PM   #14
Junior Member
 
moonglo's Avatar
 
Join Date: Jan 2003
Posts: 57
Style: Light Theme V7

Thanks: 8
Thanked 1 Time in 1 Post
   
A bit off topic, but I wish FFXI had a translation option for "I'm using a translator." I had someone speak to me in Japanese about a PT and all I could do was say that I couldn't understand in English. I was looking up how to use the translator and they said "goodnit" and I used the translator to say "Good Night!" as well and they replied in Japanese and I didn't know what they were saying.. :sweat: I didn't know how to say that I was using the translator to be polite...
moonglo is offline   Button by Aksannyi :)
Old 12-13-2003, 06:25 PM   #15
Junior Member
 
Join Date: Nov 2003
Posts: 70
Style: Light Theme V7

Thanks: 0
Thanked 0x in 0 Posts
Send a message via AIM to Junun
   
Heres a great web site with alot of common phrases us English speaking persons can use.

http://xeubie.tripod.com/ff11jpn/id7.html
Junun is offline   Button by Aksannyi :)
Post New Thread Closed Thread

Tags
japanese, speak

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


All times are GMT -8. The time now is 08:14 PM.
Site Powered by: vBulletin Version 3.8.1 Copyright ©2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.3.0 RC2
©2001-2009 SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved. Title Design by Yoshitaka Amano.
FINAL FANTASY and VANA'DIEL are registered trademarks of Square Enix Co., Ltd. SQUARE ENIX, PLAYONLINE and the PlayOnline logo are trademarks of Square Enix Co., Ltd.
Comments and posts are property of their authors. All the rest, including video, articles, compiled game data, and sections, unless otherwise noted, are
©2002-2009 FFXIOnline.com: Dreams in Vana'diel. All rights reserved.

no new posts
Page generated in 1.25809 seconds with 25 queries