Go Back   Dreams in Vanadiel - Final Fantasy XI Forum > FFXI Game Related > Race & Job Type Q & A > Bard

Post New Thread Reply
 
LinkBack (1) Thread Tools Display Modes
Old 10-15-2007, 08:34 PM   1 links from elsewhere to this Post. Click to view. #1
Junior Member
 
Skiewalker's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 45
Style: Light Theme V7

Thanks: 1
Thanked 0x in 0 Posts
   
Japanese Bard Song Translation Table

I recently made a document that helps players who play Bard while using the Japanese version of FFXI.
Since there are no macros, it makes playing BRD to the non-Japanese difficult. Even me, who is nearly fluent, still has issues. I translated each song name to Romanji for ease of use and put directions on how to take that romanji and make it work in the macro in the files.

I wanted to post this list on Wiki..... but I have no goddamn clue on how to do it! >_>;;
If anyone wants to help me with that, message me. Thanks a bunch guys!

By the way, if you hadn't noticed the guide is attached as a zip file. I included a .doc version and an .html version.
Attached Files
File Type: zip JP_Bard_Song_Translated.zip (21.4 KB, 41 views)
__________________
Skiewalker is offline   Reply With Quote Button by Aksannyi :)
Old 10-15-2007, 10:35 PM   #2
Sticky Paws
Sterling Star
 
IfritnoItazura's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Southern California
Posts: 3,201
Style: Light Theme V7

Thanks: 256
Thanked 678x in 434 Posts
My Mood:
   
Re: Japanese Bard Song Translation Table

I can put this up for you, but which Wiki do you want it on?

There are FFXIclopedia and BG Wiki. Allakhazam also has one in the works, but I don't know enough about it to put this info there.

How do you want to be credited? "Skiewalker"?
__________________
I’m in pain, but I’m happy.
It hurts, but I can smile.
That’s why I can tell you from the depths of my being…
IfritnoItazura is offline   Reply With Quote Button by Aksannyi :)
The following user says "Thank You" to IfritnoItazura for above post:
Skiewalker (10-16-2007)
Old 10-16-2007, 06:05 AM   #3
Junior Member
 
Skiewalker's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 45
Style: Light Theme V7

Thanks: 1
Thanked 0x in 0 Posts
   
Re: Japanese Bard Song Translation Table

Wa~ ありがとうございます!  You're awesome.
I guess post it on the main wiki. I've never heard of the other one.
As for credit, just Skiewalker - Quetzalcoatl server. ^^

Again, thank you very much!
__________________
Skiewalker is offline   Reply With Quote Button by Aksannyi :)
Old 10-17-2007, 02:32 AM   #4
Sticky Paws
Sterling Star
 
IfritnoItazura's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Southern California
Posts: 3,201
Style: Light Theme V7

Thanks: 256
Thanked 678x in 434 Posts
My Mood:
   
Re: Japanese Bard Song Translation Table

Started on it, but haven't gotten very far.

http://wiki.ffxiclopedia.org/wiki/Us...Bard_Song_List

It's currently placed as a sub-page of my user page. Once all entries are in, it'll be moved to somewhere more public.

* * *
Some questions/notes:

ディ:
You've romanized it as dei, but since it's how Japanese handle loan words with dy or di, I've decided to go with di. Hope you don't mind.

Lv.11: 健闘士のマドリガル
I believe that should be 剣闘士のマドドリガル (けんとうしのまどりがる) instead, which is kentoushi no madorigaru, and not kentou samurai no madorigaru.

Lv.13: 闘羊士のマンボ
This should be とうようしのまんぼ, so touyoushi no manbo instead of tou hitsuji samurai no manbo.
__________________
I’m in pain, but I’m happy.
It hurts, but I can smile.
That’s why I can tell you from the depths of my being…

Last edited by IfritnoItazura; 10-17-2007 at 03:19 AM.
IfritnoItazura is offline   Reply With Quote Button by Aksannyi :)
Old 10-17-2007, 12:46 PM   #5
Junior Member
 
Skiewalker's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 45
Style: Light Theme V7

Thanks: 1
Thanked 0x in 0 Posts
   
Re: Japanese Bard Song Translation Table

Actually I've been looking over it and noticed some mistakes in there, notably the ones you pointed out. I worked on it rather late so I wasn't 100% in the right state of mind. 「~ディ」 should be "di" or something like that. I don't know what I was thinking!! >_> Also 「士」 should be "shi," not samurai.
I'm not completely fluent, and some kanji I had to cross reference. Sorry for the mistakes.
Would you like me to re-edit it and fix the mistakes then upload it later? Sorry for causing all this trouble. T_T
__________________
Skiewalker is offline   Reply With Quote Button by Aksannyi :)
Old 10-17-2007, 03:00 PM   #6
Sticky Paws
Sterling Star
 
IfritnoItazura's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Southern California
Posts: 3,201
Style: Light Theme V7

Thanks: 256
Thanked 678x in 434 Posts
My Mood:
   
Re: Japanese Bard Song Translation Table

Sure; it'll save me time. Will work on it some more tonight.

BTW, I find the FF11用語辞典 to be a very good source of info. In particular, it has hiragana for all the terms, as well as the English equivalents, making it quite useful for translation work.
__________________
I’m in pain, but I’m happy.
It hurts, but I can smile.
That’s why I can tell you from the depths of my being…
IfritnoItazura is offline   Reply With Quote Button by Aksannyi :)
Old 10-17-2007, 05:41 PM   #7
Junior Member
 
Skiewalker's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 45
Style: Light Theme V7

Thanks: 1
Thanked 0x in 0 Posts
   
Re: Japanese Bard Song Translation Table

ありがとう。そのウェブサイトは有 だ。
I'm gonna work on it tonight if I can't get a party going. Otherwise I'll send the new list tomorrow. I found a couple of mistakes, which is good so I can add these to my notes. It's mostly me picking the wrong kanji (i.e. 『士』).
Thank you very much for helping me! It seems like you deserve most of the credit! w
__________________
Skiewalker is offline   Reply With Quote Button by Aksannyi :)
Old 10-18-2007, 01:02 AM   #8
Sticky Paws
Sterling Star
 
IfritnoItazura's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Southern California
Posts: 3,201
Style: Light Theme V7

Thanks: 256
Thanked 678x in 434 Posts
My Mood:
   
Re: Japanese Bard Song Translation Table

Complete Lv.40 now.

Notes:
Lv.31: 狩人のプレリュード
Should be かりゅうどのぷれりゅーど, so karyuudo no pureryuudo instead of kariudo no pureryuudo.

Lv.36: 耐光カロル第一楽章
Should be たいこうかろるだいいちがくしょう, so using taikou karoru dai ichi gakushou instead of tai hikari karoru daiichigakushou.

Lv.40: 耐波カロル第一楽章
It's たいはかろるだいいちがくしょう on the JP site I listed earlier, so using taiha karoru dai ichi gakushou instead of tai nami karoru daiichigakushou.
__________________
I’m in pain, but I’m happy.
It hurts, but I can smile.
That’s why I can tell you from the depths of my being…
IfritnoItazura is offline   Reply With Quote Button by Aksannyi :)
Old 10-24-2007, 08:23 PM   #9
Sticky Paws
Sterling Star
 
IfritnoItazura's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Southern California
Posts: 3,201
Style: Light Theme V7

Thanks: 256
Thanked 678x in 434 Posts
My Mood:
   
Re: Japanese Bard Song Translation Table

* * *
Update: Completed to Lv.60.

Lv.42 耐風カロル第一楽章
たいふうかろるだいいちがくしょう -> taifuu karoru dai ichi gakushou

Lv.48 耐電カロル第一楽章
たいでんかろるだいいちがくしょう -> taiden karoru dai ichi gakushou

Lv.50 耐闇カロル第一楽章
たいあんかろるだいいちがくしょう -> taian karoru dai ichi gakushou

Lv.53 闘龍士のマンボ
とうりゅうしのまんぼ -> touryuushi no manbo
__________________
I’m in pain, but I’m happy.
It hurts, but I can smile.
That’s why I can tell you from the depths of my being…
IfritnoItazura is offline   Reply With Quote Button by Aksannyi :)
Old 10-30-2007, 09:35 PM   #10
Sticky Paws
Sterling Star
 
IfritnoItazura's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Southern California
Posts: 3,201
Style: Light Theme V7

Thanks: 256
Thanked 678x in 434 Posts
My Mood:
   
Re: Japanese Bard Song Translation Table

* * *

Done, more or less. The project has gotten a little larger than I thought it would've been, but all that's left now is to get someone to move it to a proper place.

Edit:

It's been moved to: http://wiki.ffxiclopedia.org/wiki/Ja...Bard_Song_List
__________________
I’m in pain, but I’m happy.
It hurts, but I can smile.
That’s why I can tell you from the depths of my being…

Last edited by IfritnoItazura; 11-02-2007 at 04:38 PM.
IfritnoItazura is offline   Reply With Quote Button by Aksannyi :)
Old 12-02-2007, 08:51 PM   #11
Senior Veteran
Bronze Star
 
John Doe III's Avatar
 
Join Date: Jan 2003
Posts: 2,983
Style: Light Theme V7

Thanks: 22
Thanked 1 Time in 1 Post
Send a message via AIM to John Doe III Send a message via Yahoo to John Doe III
   
Re: Japanese Bard Song Translation Table

ありがとう!

This was posted quite a few years ago by Russta I believe, but thank you for redoing it! I still use JP version to!
__________________
http://www.livejournal.com/users/zandria_/
---
Dra Bmyhad Ec Toehk - FF7
----
Final Fantasy XI - Zandria
John Doe III is offline   Reply With Quote Button by Aksannyi :)
Post New Thread Reply

Tags
bard, japanese, song, table, translation

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


LinkBacks (?)
LinkBack to this Thread: http://www.ffxionline.com/forums/bard/68641-japanese-bard-song-translation-table.html
Posted By For Type Date
Japanese-English Bard Song List - FFXIclopedia - a Wikia Gaming wiki This thread Refback 04-15-2009 01:28 PM

All times are GMT -8. The time now is 07:25 AM.
Site Powered by: vBulletin Version 3.8.1 Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.3.0 RC2
©2001-2009 SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved. Title Design by Yoshitaka Amano.
FINAL FANTASY and VANA'DIEL are registered trademarks of Square Enix Co., Ltd. SQUARE ENIX, PLAYONLINE and the PlayOnline logo are trademarks of Square Enix Co., Ltd.
Comments and posts are property of their authors. All the rest, including video, articles, compiled game data, and sections, unless otherwise noted, are
©2002-2009 FFXIOnline.com: Dreams in Vana'diel. All rights reserved.

no new posts
Page generated in 0.50626 seconds with 18 queries